Monday, May 24, 2021

ΒΙΒΛΙΟΚΡΙΣΙΑ, Δ. ΜΟΥΣΟΥΡΑ ΚΕΧΑΡΙΤΩΜΕΝΗ ΧΑΙΡΕ!


ΒΙΒΛΙΟΚΡΙΣΙΑ

Διονύσιου Ιω. Μούσουρα, Κεχαριτωμένη χαίρε! Ερμηνεία Ύμνων Κοιμήσεως της Θεοτόκου, Έκδοσις Εκκλησιαστικού Ιδρύματος Υμναγιολογικών Μελετών Ιερού Ναού Μεταμορφώσεως Βριλλησίων “Ο Άγιος Νικόδημος ο Αγιορείτης”, Αθήναι 2021, σς. 88.


Του θεολόγου κ. Ανδρέα Κυριακού

=====

 

Με πολύ πόθο ενέσκυψε στη μελέτη των υμνολογικών θησαυρών της Εκκλησίας ο ρέκτης φιλόλογος κ. Μούσουρας με αποτέλεσμα να μας κάνει μετόχους, στην προκειμένη περίπτωση, των νοημάτων της εορτής της Κοιμήσεως της Θεοτόκου. 


Δεν είναι λίγες οι φορές που ακούγοντας τους θεσπέσιους ύμνους των υμνογράφων της Εκκλησίας αναρωτιούνται οι πιστοί, ακόμη και οι ειδικοί, τι σημαίνουν ορισμένα σημεία τους, λέξεις, φράσεις ή και προτάσεις ολόκληρες. 


Ο συγγραφέας, ενεργώντας πολύ σωστά, πριν προχωρήσει στην ερμηνεία μας “μπάζει” στα νοήματα βασικών εννοιών. Εν προκειμένω μας αναλύει επαρκώς τη σημασία των Κανόνων που ψάλλονται στην εκκλησία. 


Στο κείμενο χρησιμοποιεί τη λεγόμενη διαγραμμική μετάφραση (η μία πρόταση είναι το πρωτότυπο κείμενο και από κάτω, η δεύτερη πρόταση, η απόδοση στη νεοελληνική). 


Με αφετηρία τον Εσπερινό της Εορτής προχωρεί στην απόδοση των Στιχηρών και του υπέροχου και δύσκολου στην εκτέλεση οκτώηχου Δοξαστικού “Θεαρχίω νεύματι”. 


Στη συνέχεια ακολουθεί ολόκληρη η Λιτή και τα Απόστιχα και τέλος το Απολυτίκιο της Εορτής. Στον Όρθρο επικεντρώνεται στους δύο Κανόνες που έγραψαν αντίστοιχα ο Άγιος Κοσμάς επίσκοπος Μαϊουμά και ο Άγιος Ιωάννης ο Δαμασκηνός. 


Είναι αναγκαίο να τονιστεί εδώ ότι πολύ υποβοηθητικές είναι οι υποσημειώσεις στις οποίες ο κ. Μούσουρας αναλύει δυσνόητες 

λέξεις. 

Γράφει εν προκείμενω στην δ΄Ωδή, β΄τροπάριο: “ο θάνατός σου γέγονε διαβατήριον Αγνή..”. Μας εξηγεί ότι διαβατήριον εδώ σημαίνει διάβαση, πέρασμα, γέφυρα. Πόσο ωραία αποδίδει το γνωστότατο Εξαποστειλάριο “Απόστολοι εκ περάτων…”! Απόστολοι εδώ συναθροισμένοι από τα πέρατα της γης, στον τόπο της Γεθσημανής κηδέψτε μου το σώμα και συ Υιέ μου και Θεέ, παράλαβε το πνεύμα μου. 


Η ερμηνεία περατώνεται επιτυχώς με τους Αίνους της Εορτής και το απαράμιλλο Δοξαστικό τους “Τη αθανάτω σου κοιμήσει…”. Η γλαφυρή μετάφραση του κ. Μούσουρα όντως “ανεβάζει” τον αναγνώστη και τον υποβοηθεί ώστε να λατρεύει τον Θεό και να τιμά τους Αγίους του εν αγαλλιάσει καρδίας. 


Τον ευχαριστούμε για τον κόπο και την προσπάθεια που κατέβαλε κι ευχόμαστε καλή συνέχεια.

No comments:

Post a Comment